No exact translation found for حالات عدم الأمان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حالات عدم الأمان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mi marido me dejó, y he estado muy insegura desde entonces.
    زوجي تركني وانا في حالة عدم امان منذ ذلك الوقت
  • El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.
    ويغطي مخطط الرعاية اليومية حالة عدم قدرة الأمهات العاملات أو الأرامل أو العاملات المطلقات الحاصلات على حضانة الأطفال بموجب قرار محكمة، لرعاية أطفالهن الصغار أثناء ساعات العمل.
  • Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
    وفي ضوء ما يواجه الحسابات الأخرى من حالات عدم اليقين، يقترح الأمين العام أن يحتفظ في الوقت الحاضر بالأرصدة المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
  • • Se reconocerá a las madres afiliadas al IKA-TEAM (Fondo de la Seguridad Social-Fondo Suplementario de Seguridad de los Trabajadores, que es el principal Fondo de Seguridad de Grecia) que han tenido un hijo después del 1º de enero del 2003 un periodo de cotización ficticia, a fin de que cumplan los requisitos del período mínimo de cotización a la seguridad social para tener derecho a una pensión. Si el derecho no es ejercido por la madre, ese periodo de cotización ficticia se podrá reconocer al padre.
    • الأمهات المنضمات إلى صندوق الضمان الاجتماعي وصندوق التأمين التكميلي على الموظفين (وهو أكبر صندوق تأمين في اليونان) ممن يضعن مواليدهن بعد تاريخ 1/1/2003 وفي حالة عدم ممارسة الأمهات لهذا الحق فإن الآباء يمكنهم الحصول على فترة تأمينية مفترضة إذا ما انطبقت عليهم الشروط اللازمة للحد الأدنى من فترة التأمين ومن ثم يكون لهم حقوق المعاش التقاعدي.
  • Si la paternidad no ha sido establecida, la madre elige el nombre del hijo y éste recibe como patronímico el apellido de la persona registrada como padre del niño, según lo establece el artículo 46.3 del Código, y el apellido de la madre.
    وفي حالة عدم إثبات الوالدية تضطلع الأم باختيار الاسم الأول للطفل، وذلك مع تلقي الطفل، كلقب له، اسم الشخص المسجل باعتباره أباه وفقا للمادة 46-3 من القانون، وحصوله على اسم أسرة أمه بوصفه اسم أسرة له.
  • En esta etapa están previstos seis manuales: cuatro tratarán de los principales factores de riesgo determinados en el Informe mundial sobre prevención de los traumatismos causados por el tránsito (velocidad inadecuada y excesiva, conducción en estado de ebriedad, la no utilización de cinturones de seguridad y sillas protectoras para niños, y la no utilización de cascos protectores) y los otros dos tratarán de la creación de un organismo directivo sobre seguridad vial y de la reunión de datos sobre el tráfico y las lesiones.
    ومن المقرر إصدار ستة أدلة في هذه المرحلة: وسيتناول أربعة منها عوامل الخطر الرئيسية المحددة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، وهي السرعة غير الملائمة والمفرطة، والقيادة في حالة سكر، وعدم استخدام أحزمة الأمان ومقاعد السلامة الخاصة بالأطفال، والخوذ، بينما سيتناول الدليلان الآخران إنشاء وكالة رائدة معنية بالسلامة على الطرق وجمع البيانات المتعلقة بحركة المرور والإصابات.